|
超笨的這些DPP立
■ 林洽 統派的報紙報導說:英國的「經濟學人」雜誌認為台灣的「去蔣介石化」像是中國的「文化大革命」。其實,「經濟學人」雜誌並沒有這樣說,也沒有這樣的意涵。該文的標題是Cultural revolution。這兩個英文字前面沒有加冠詞the,而且第二個字的第一個字母是小寫,所以該雜誌所指的一定不是中國的「文化大革命」。因此,這兩個字的正確翻譯應該是「文化的革命」或「文化革命」,但絕不是指那一個特定的革命,更不是把台灣的「去蔣化」比成中國的「文化大革命」。事實上,該文文中還說,蔣介石曾被人當半神或類神(near-god) 膜拜,而且其遺產至今猶未被適當的檢驗。 「文化的革命」或「文化革命」,依使用者對事實的主觀認定,可以是一個中性的描述。不過,「經濟學人」既已指出蔣介石是獨裁者,又說他曾像神一樣被膜拜,因此可以推論,該雜誌認為民進黨的「去蔣化」是對「獨裁文化」以及「半神化文化」的革命;這實在是對民進黨最近「去蔣化」的正面的評價。引述「經濟學人」說台灣的去蔣化類似中國的「文化大革命」,不是統派報紙看不懂英文,就是故意扭曲。有些民進黨立委隨之起舞,反駁「經濟學人」,反而正當化了該報的扭曲。(作者為經濟學博士)
|