2007年2月23日 星期五
新聞查詢
今日要聞
服務專區
字型: 我要看推薦 對本新聞發言 友善列印
中華民國叫台灣

■ 林能山

英國知名跨國銀行Barclays,在網路銀行上以“Taiwan, a province of China”來標示台灣客戶的國籍,經過網友一人一信抗議後,Barclays銀行決定修正錯誤,但是卻在台灣後面加註中華民國,英文變成“Taiwan, Republic of China”,Barclays的論點是:取消台灣是中國的一省可以,但必須尊重台灣官方的國家名稱 (詳情請見英社網站: http://blog.roodo.com/yingshe)。

中華民國在台灣國內使用,比較不會引起與中國混淆的太大爭議,但是在國外確經常帶給台灣人困擾與麻煩。試問外國人能夠分辨以下三個表達台灣身分方式的差異嗎?“Taiwan, a province of China”, “Taiwan, Republic of China”, “Taiwan, People’s Republic of China”。

因為修憲門檻的限制,所以國號正名在台灣內部短時間無法做到,但是英文國號和修憲無關。俄羅斯的正式國名是“Confederation of Independence States”,但是在聯合國的名稱卻是 “Russia”。公平起見,既然國內仍舊使用中華民國,那國際上不妨採用Taiwan這個英文國號,這樣既統獨平衡,又可以區隔台灣和中國人民的國籍。請以Taiwan做為中華民國的英文國號。

(作者為英社社員)


〔網友投票推薦〕你認為這則新聞:
值得推薦 還可以 沒什麼
▲TOP 
相關新聞 
黑珍珠出走 台灣農業危機
二二八的族群衝突面向
二二八與逾越節
新而獨立的台灣國
台灣山豬 朱古力
中華民國叫台灣
馬施一對寶
何日君再來?
何必搶頭香
從台灣看歷史
林義傑精神
什麼是醫療失敗?
今日漫畫|稿約
關於我們 |台北市內湖區瑞光路399號自由廣場大樓 |電話:02-26562828
自由電子報 版權所有 不得轉載2007 © The Liberty Times. All Rights Reserved.