國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照看新聞》The dog has a thing about thongs英國「色狗」迷戀丁字褲

Bull mastiff Deefer has a thing about thongs - he’s eaten ten in a year from the Hall family’s bathroom.

鬥牛獒犬「迪佛」,對丁字褲情有獨鍾,牠一年就從飼主霍爾家中的浴室叼來10件,吞進肚子。

But the pedigree pet bit off more than he could chew when he nibbled on a pink lace G-string.

不過,這隻純種寵物大啖一條粉紅色超性感蕾絲丁字褲後,嚐到「不自量力」的苦果。

The lingerie got lodged in his intestines - and the surgery to remove it cost £1,162.

這條貼身內褲卡在牠的腸子內─動手術取出花了1,162英鎊(約台幣3萬8千元)。

The dog only enjoys women’s underwear, the smaller the better, with most of the swallowed underwears belonging to owner Mrs. Hall’s 15-year-old daughter.

這隻狗只愛吃女性內褲,越小件牠越喜歡,被吞下肚的內褲,多數是飼主霍爾太太15歲的女兒所有。

But there’s no pants shortage among the males in the house - her husband and three sons. Dad Cliff said Deefer is not interested in their boxer shorts and leaves them alone.

不過,家中的男性─霍爾太太的先生與3個兒子的內褲,一件也沒少。爸爸克里夫說,迪佛對他們的男性四角平口內褲沒興趣,碰都不碰。

新聞辭典

have a thing about︰片語,對…特別感興趣。

thong:丁字褲通稱,也有很多其他花名,如文中的G-string(屁股後只有細細一條線的那種)、V-string(腰頭是一條細線,布料上能省則省)。穿低腰褲時外露的那種性感T字型內褲,稱為T-back thong。

bite off more than one could chew:咬下超過一個人能咀嚼的份量,即「不自量力」(貪多嚼不爛)。

boxer short:平口四角內褲。一般內褲稱panty╱underwear;貼身的性感內衣褲都可稱為 lingerie。

▲TOP 
2006年10月13日星期五

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
2006諾貝爾 /土耳其作家摘文學獎
土耳其否認百年前亞美尼亞屠殺案╱法立法「構成犯罪」 土嚴正抗議
《中英對照看新聞》The dog has a thing about thongs英國「色狗」迷戀丁字褲

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果