國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照讀新聞》Eating out may encourage bingeing 外食可能助長暴飲暴食

◎鄭寺音

Women tend to eat more calories and fat when dining out, regardless of what their usual eating habits are, new research suggests.

新研究顯示,女性外食時傾向吃更多卡路里與脂肪,不管她們平常的飲食習慣如何。

The study, which included both binge-eaters and dieters, found that both groups of women ate out frequently -- and downed between 200 and 300 extra calories a day in the process.

這份對象涵蓋暴飲暴食者與節食者的研究,發現兩種族群的女性都常外食,而且在過程中,一天多吃下200到300卡路里。

Moreover, women who were prone to binge-eating problems often overindulged when eating out, according to findings published in the Western Journal of Nursing Research.

此外,這份刊登在西方營養學研究期刊的研究發現,有暴飲暴食傾向的女性,常在外食時過分放縱。

Many experts have pointed to Americans' love of dining out as a potential reason for the nation's ever-expanding waistline. Fast food, as well as the hefty portion sizes at restaurants in general, catch much of the blame.

許多專家指出,美國人喜愛外食,是這個國家的國民腰圍日漸擴張的一項潛在原因。速食,以及一般餐廳的大份量餐點,最為人詬病。

Dieters and binge-eaters alike ate 200 to 300 extra calories, as well as 10 to 16 extra grams of fat, on days when they dined out.

節食者與暴飲暴食者都一樣,在她們外食的日子裡,會多吃200到300額外的卡路里,以及10到16公克額外的脂肪。

新聞辭典

binge︰動詞/名詞,狂飲、狂鬧。例句:I tend to binge on chocolate when I'm watching TV.(看電視的時候,我常狂吃巧克力。)

regardless of︰片語,不管;不顧。例句:Regardless of danger, he climbed the tower.(他不顧危險地爬上了高塔。)

down︰此處為動詞,喝下;吞下。例句:He downed the medicine at one swallow.(他一口便把藥全吞下了。)

▲TOP 
2006年11月12日星期日

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
開打嗆布希 揚言炸白宮
愛狗人抗爭 北京很警張
新民意掛帥 美檢討伊戰
民主黨掌國會 美中關係新變數
Vista短短4秒音效 音樂家540天心血
《國際索隱》搭韓劇熱 李朝王子復國記
天星碼頭 香江熄燈
PS3東京首賣 搶手
《中日對照讀新聞》男性の理想女性像、身長は母と一致
男性的理想女性形象、身高與母親一致
《中英對照讀新聞》Eating out may encourage bingeing 外食可能助長暴飲暴食

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果