自由副刊
對本新聞發言友善列印

〈致同路人〉◎董啟章

你們每一個 也是獨特的

後來者:

身為一個已經不算是年輕的人,我沒有資格站在你們的角度說話。但我對你們的確是懷著希望和關心的。也許這是由於,我對前代和同代人們(包括我自己)已經不再懷有太大的期望。而縱使已經不算年輕,但我卻還是持續地以青年為題材、為對象,去構想我的小說世界。這樣的取向不是沒有可疑的。其一,這可能是出於不願成長的心理,通過想像讓自己永遠沉醉於那逝去的青春時光裡。當然,當中也包含被認為落伍和跟新時代脫節的擔憂。其二,這可能是一種好為人師,或者是意欲建立自己的愛戴者和追隨者的自私心做祟。青年導師的身分很容易讓人沾沾自喜。事實上我很抗拒別人無故稱我為老師,或者把我尊為前輩。老實說,我反而是常常從你們身上得到啟發和鼓舞。

我絕不相信「時下青年」這回事。雖然,個體必然為時代的產物,而有些個體的確是比較反映出群體的特性,但我還是比較關心那些不能約化的個人,或者個人的某些獨特的面向和時刻。

「青年形象」的呈現,無論是在電影或是在文學裡,常常令人失望。甚至是在某些大師的手裡,一描繪「青年」的時候就立即落入類型化的陷阱。問題就是大家立即以「類型」和「群族」來理解青年,而不是把你們視為活生生的個人。那些什麼「族」,什麼「世代」,什麼「人類」的說法,全都是消滅年輕人獨特性的標籤。在這些呈現裡,總是充斥著年輕人流行的玩意和生活模式,以突顯你們迷失、疏離、膚淺、物質化、追求潮流和官能刺激等等的所謂特徵。我擔心的並不是「失真」的問題。事實上哪裡有一種描述能代表「真正」的年輕人狀況呢?當然我也不相信相反的呈現,那種有為青年之類的東西。這同樣是一種簡化。我所認識的你們,所看見的你們,是生活在實際處境裡的個人。你們也許有具普遍性的一面,但也同時有各自的取向。你們大多是處於困惑中的,處於各種衝突和選擇之間的,但你們不是沒有自己的主張和志向。你們是處於演變過程中的,但你們不是沒有自己的姿態。

你們的生命是開放的,也因此是富有可能性的。從你們身上,我只會得到激發,並且持續不斷地學習,猶如自己也依然處於那樣的充滿艱難的過程中。是你們讓我在不再年輕的人生階段裡,依然能維持對自己的人生的想像。

那就是我對「年輕」的定義。

前代人

▲TOP 
2006年5月11日星期四

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
亞洲也有布萊德彼特?
你們每一個 也是獨特的
中華明星
後青春期
織女
經典漫畫 大行其道
歐漫出版 生生不息
未老金童 再度奪魁
政治寫作 全新典範
莎士比亞 再領風騷
法國珍書 紐約現身

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果