|
斷失影片獎 國際媒體罵翻天
記者李月華/綜合報導
奧斯卡最佳影片大獎捨「斷背山」而取「衝擊效應」,引起一片譁然。華盛頓郵報標題以「驚訝」形容,並說這種結果「可能與電影主題有關」。
好萊塢恐同 寧選種族議題
洛杉磯時報的影評則指出,好萊塢尚未承認同性戀是值得被看重的主流題材,雖然「斷背山」引發大熱潮,很多影藝學院成員還是不能坦然面對同志議題,但為了證明自己是自由派,只好把票投給探討種族議題的「衝擊效應」。
「斷」片編劇賴瑞麥克默吉批評說:「『衝』片在洛杉磯拍,影藝學院會員多數是洛杉磯人,當然支持故鄉電影。」
波士頓郵報:史上最震驚意外
波士頓郵報也以「奧斯卡史上最令人震驚的意外」來形容,該報影評說,好萊塢的意圖很明顯,絕對不能獎勵同志片。
還有影評人說,「斷背山」錯失影片大獎,真正原因在於好萊塢的「恐同(恐懼同性戀)情結」作祟。
台灣網友指出,「斷背山」沒得最佳影片是種族歧視,「衝擊效應」只是影藝學院成員買的贖罪券而已。就連印度網站Rediff.com都說,讓「衝擊效應」拿大獎,顯示影藝學院保守、苟安、迴避爭議的一面。
新聞局當推手 鼓勵當年李安
李安拍攝第1部劇情長片「推手」,除了徐立功慧眼獨具挖掘他外,新聞局也功不可沒,因為民國79年正好是新聞局第1年開放海外華人報名優良劇本徵選,新聞局也是李安成為國際大導演的重要「推手」﹗
新聞局從民國65年開始徵選優良劇本,一開始限制只有住在台灣的中華民國籍國民才能報名,但民國79年起,新聞局想提升優良劇本水準,加上該年正是輔導金實施的第1年,為了配合輔導金制度,首度開放讓海外華人(81年才開放中國人士報名)也有報名優良劇本獎的機會。李安就是在當年同時以「推手」和「喜宴」(圖)入選優良劇本,每本獲獎金40萬。
如今回首,當初在美國頻頻碰壁的李安,若沒有優良劇本的徵選機會,還不知等到何時拍片機會才會上門。(文/曹玉玲 圖/中影)
中國刪李安致詞 斷不了盜背山
李安前晚在奧斯卡頒獎典禮獲最佳導演的致詞,中國fans看不到全貌,因為有很多橋段被中國中央電視台剪掉了,包括李安結語感謝台灣、香港、中國友人時,此段完全剪掉,只保留李安用中文說的「謝謝大家的關心」。
據悉北京當局認為李安致詞提到台灣,有違一個中國原則,而香港也在1997年後回歸中國,所以也剪掉。至於中國一詞,有可能因李安致詞速度快,一併剪掉。
此外,李安在台上感謝「斷背山」作者安妮普露描繪2位男主角的致詞也被刪。中國政府視同志如洪水猛獸,當然不願李安這麼肯定這段同志之愛。看來繼網路笑話:「每個記者心中都有一『段被刪』」後,連李安致詞也有一「段被刪」。
儘管中國當局打壓「斷」片議題與修改李安致詞,還限制「斷」片在中國公開映演,但坊間的盜版風方興未艾,足見民風擋不住。(文/李光爵)
|