|
《中英對照讀新聞》Indonesian Playboy moves operations to Bali 印尼版「花花公子」前進峇里島
◎羅彥傑
The Indonesian edition of US adult magazine Playboy has moved its headquarters to the world's most populous Muslim nation's predominantly Hindu resort island of Bali, a report said.
印尼版美國成人雜誌「花花公子」已將其總部移往全球穆斯林人口最多的國家一個印度教徒居多數的度假島嶼—峇里島,一篇報導說。
The local company publishing the magazine was forced to suspend its operations in April in the wake of violent protests by Muslim hardliners, including attacks on its head office in the capital Jakarta.
出版這本雜誌的當地公司,在穆斯林強硬派激烈抗議,包括攻擊其位於首都雅加達的總辦公室後,四月間被迫暫停業務。
Detikcom online news service said that the company had moved base to Denpasar, Bali's main town, where resident Ngurah Arta had handed over some land to the company for free.
Detikcom線上新聞社說,該公司已將基地移往峇里島首府登巴沙,當地居民恩古拉.阿爾塔已將若干土地免費交給該公司使用。
Arta, Detikcom said, was a spiritual mentor of Indonesian Playboy's chief editor Erwin Arnada. Arnada said the company was halting its operational activities and vacating its offices in South Jakarta after members of the Islamic Defenders Front(FPI)attacked it, smashing windows and injuring two policemen.
Detikcom說,阿爾塔是印尼「花花公子」主編艾爾文.阿納達的精神導師。阿納達說,在伊斯蘭防衛者陣線成員攻擊該公司,砸毀窗戶並造成兩名員警受傷後,該公司暫停其業務,並空出位於南雅加達的辦公室。
新聞辭典
in the wake of:緊緊跟隨,在∼後。例句:The officicals submitted resignations in the wake of a scandal.(官員們在發生醜聞後提出辭呈。)
mentor:心靈導師,或指良師益友。例句:A mentor is that one person who can guide you and nurture your career quest.(心靈導師是一個能引導你與栽培你做生涯探索的人。)
|