國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照讀新聞》Germany to ban smoking in public places from 2007 德國公共場所2007年開始禁菸

◎胡立宗

Germans may soon have to stub out their cigarettes before entering hospitals or city halls, the nation、s consumer affairs minister said recently, telling a Berlin weekly the government planned to ban smoking in public places starting next year.

德國人可能很快就得在進入醫院或市政廳前掐熄香菸,德國消費事務部長近日說,告訴柏林一家週刊,政府計畫從明年開始,禁止在公共場所抽菸。

Horst Seehofer told the Tagesspiegel am Sonntag the government would discuss a nationwide smoking ban in public places after it convenes following the summer break.

赫斯特.季霍夫告訴「週日每日鏡報」,政府在暑期休假之後復會,將會討論一項全國性的公共場所禁菸令。

"I am counting on having a ban in effect at some point in the course of 2007," Seehofer said.

「我預期在2007年中的某個時間點,這項禁令可以生效,」季霍夫說。

Germany is one of a dwindling number of European Union countries that does not have a nationwide smoking ban in either public spaces or bars and restaurants.

歐盟各國之中,尚未對公共設施或酒吧及餐廳下達全國性禁菸令的國家愈來愈少,德國就是這少數的幾個國家之一。

Seehofer complained that it was not acceptable that people can just light up in nursing homes, hospitals and other municipal buildings, calling a smoking ban "common sense, and necessary."

季霍夫抱怨,人們可以隨意在療養院、醫院及其他市立建築中點菸,實在讓人無法接受,他說禁菸令是「常識而且有其必要」。

新聞辭典

stub:動詞,掐熄(+out);名詞,菸蒂、存根。He forgot to stub out his cigarette before entering the opera house.(他忘記在進入歌劇院之前掐熄香菸。)

dwindling:正在減少的;動詞原形為dwindle,減少。Taiwan、s population is expected to dwindle after 2050. (台灣的總人口預計在2050年後開始減少。)

▲TOP 
2006年7月28日星期五

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
以軍添9死 打不下真主黨
危機接二連三 美陷外交困境
首度民主大選 剛果參選爆炸
超輕噴射機,獲准上青天
真屌! 那話兒作畫
兩項重症 未來有藥醫
《中英對照讀新聞》Germany to ban smoking in public places from 2007 德國公共場所2007年開始禁菸

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果