|
《中英對照讀新聞》Long hours unhealthier for women 長時間工作對女性較不健康
◎鄭寺音
Women who work long hours are more likely than men to indulge in unhealthy behaviour such as snacking, smoking and drinking caffeine, a study has found.
長時間工作的女性,比男性更容易放縱於不健康的行為,如吃零食、抽菸與飲用咖啡因等,一份研究發現。
A Leeds University team found men and women respond very differently to working long hours. Both sexes were likely to increase their intake of unhealthy foods. This is probably a reaction to the stress of a demanding job.
里茲大學團隊發現,男性與女性對長時間工作的反應非常不同。兩性都可能增加攝取不健康的食品,這可能是對吃力工作的壓力反應。
The researchers found women who work long hours eat more high fat and high sugar snacks, exercise less, and drink more caffeine than male colleagues working similar hours.
研究人員發現,長時間工作的女性,比工作時間類似的男性同仁,吃較多高脂肪與高糖類的零食、較少運動且飲用較多咖啡因。
If they are smokers, they also smoke more.
如果他們是吸菸者,也會抽比較多的菸。
However, long hours appeared to have no negative impact on men、s level of exercise, caffeine intake or smoking.
但工作時間長對男性的運動量、咖啡因攝取或吸菸量似乎並無負面影響。
Lead researcher Dr. Daryl O、Connor said, "Stress disrupts people、s normal eating habits. It causes people to opt for unhealthy high fat and high sugar snacks in preference to healthier food choices."
領導研究的歐康納博士說,「壓力打亂人的正常飲食習慣。壓力會造成人選擇不健康的高脂肪與高糖類零食,甚於較健康的食物選擇。」
新聞辭典
indulge︰動詞,沈迷、放縱自己。例句:The prince indulged in luxury. (王子奢靡無度。)
snack:名詞,點心;動詞,吃點心。例句:The boy often snacks on doughnuts.(這男孩常把甜甜圈當點心吃。)
intake︰名詞,攝取量。例句:It says on the packet that four slices of this bread contains one half of your recommended daily intake of fibre.(包裝上說,這種麵包4片就包含每天建議纖維攝取量的一半。)
|