|
《中英對照讀新聞》Germany's slain bear comes back as a teddy 德國被殺的野生熊將以熊玩偶的形式重回人間
◎胡立宗
German toymakers said they were planning to produce a teddy bear to immortalise Bruno, the roaming bear which was shot by hunters after spreading panic in the south of the country.
德國的玩具商說,他們計畫生產一款玩具熊以追悼「布魯諾」—那隻闖蕩遊多國但因讓德國南部陷入恐慌而遭獵人槍殺的熊。
"It will be a cuddly tribute," Margarete Steiff Ltd said in a statement.
「這會是一個溫馨的追悼方式,」製造商瑪格瑞提.須戴伏在聲明中說。
The company said it is planning to produce a limited edition of 2,000 bears and to start delivery before the end of the week.
該公司表示,計畫生產2,000 個限量版熊玩偶,並在本週末前開始交貨。
The toy will have a small black mourning ribbon around the neck and stand about 30 centimetres tall.
這個熊玩偶會在脖子上圍個表示悼念的黑絲帶,站起來有30公分高。
There has been a public outcry about the decision to kill the two-year-old brown bear who made its way from a nature reserve in northern Italy to Bavaria in southern Germany in May.
獵殺的決定引發廣泛反對,這隻2歲大的棕熊,在5月間一路從義大利北部一處自然保護區來到德國南部的巴伐利亞。
Bruno wandered about the region for weeks, feeding on sheep, goats, poultry and rabbits on farms, and frequently slipping across the border into Austria.
布魯諾在這個區域遊走了好幾週,靠著吃食農場上的綿羊、山羊、家禽及兔子維生,還常常溜過邊境到奧地利。
It was shot dead June 26 by members of the local hunting association at the orders of Austrian and German officials after attempts to capture it alive failed.
在嘗試活捉布魯諾失敗後,奧地利跟德國官員下達格殺令,布魯諾在6月26日被當地狩獵團體成員槍殺。
It was the first bear to set foot in Germany since 1835 when one was shot by hunters in Bavaria.
這是自最後一隻野生熊在1835年遭巴伐利亞獵人槍殺後,首度有野生熊出現在德國。
新聞辭典
teddy bear:熊玩偶。這個字最早的來源是商標Teddy Bear(泰迪熊),因為太有名了,此後就以小寫的teddy bear來代表熊玩偶。
limited edition:限量版。Many sport fans dream to get one of the limit edition T-shirts.(許多運動迷渴望擁有那件限量版的T恤)。
outcry:吶喊、反對。There is a public outcry against/about corruption.(社會大眾強烈反對貪腐行為)。
|