頭版焦點 國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照讀新聞》A British tourist marries her dolphin sweetheart 一名英國觀光客與她的海豚甜心結婚

◎魏國金

British tourist Sharon Tendler has finally made her dream match - by "marrying" a dolphin she has been visiting for 15 years in the Israeli resort of Eilat, the mass-circulation Yediot Ahronot daily reported.

以色列發行量龐大的新消息報報導,英國觀光客莎朗.坦德勒終於一圓夢想—「嫁給」15年來她屢次來到以色列度假勝地伊拉特探望的一隻海豚。

Tendler, 41, has been visiting the city on the Gulf of Aqaba two or three times a year to spend time with her 35-year-old underwater sweetheart. "The peace and tranquility under water, and his love, would calm me down," the Israeli daily quoted her as saying.

41歲的坦德勒每年造訪這座瀕臨阿卡巴海灣的城市2到3次,與她35歲的水中甜心共度時光。這份以色列日報引述她的話說︰「水下的平和、靜謐與牠的愛,能使我沉靜下來。」

Last month Tendler finally plucked up the courage to ask the dolphin’s trainer for the mammal's fin in marriage. The wedding took place on Dec. 28, with the bride, wearing a white dress and watched by amazed spectators, walking down the dock to where the groom was waiting in the water.

上個月,坦德勒終於鼓起勇氣,透過海豚的訓練師向這隻哺乳動物求婚。婚禮在12月28日舉行,穿著白紗的新娘在詫異的旁觀民眾的注視下走下港塢,新郎則在水中等候。

She kissed him, to the cheers of the spectators and then, after the ceremony was sealed with some mackerels, was tossed into the water so she could swim away with her new husband. "I'm the happiest girl on earth," the bride was quoted as saying. "I made a dream come true. And I am not a pervert."

她親吻牠,受到觀禮者的歡呼,然後在奉上一些鯖魚而告禮成後,被拋入水中,因而能與她的新婚夫婿游走。報紙引述新娘的話說︰「我是世界上最快樂的女孩」,「我讓夢想成真,而且我不是性變態。」

新聞辭典

fin: 鰭、鰭狀物。文中 ask for the mammal's fin in marriage 是由 ask for one's hand(求婚)一詞變化而來,海豚的 fin代表牠的手。

pervert: 在此指行為反常者、性變態者;也可當動詞,意指曲解、誤用。John has perverted his talents. 約翰誤用了他的才能。

▲TOP 
2006年1月5日星期四

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
貪污弊案 美超級說客認罪 動搖國賄
艾伯倫莫夫 K街推錢手
華府山雨欲來 議員自清
俄烏簽五年氣約 即起生效
美礦災 僅1人生還
印尼土石流 恐200人罹難
《中英對照讀新聞》A British tourist marries her dolphin sweetheart 一名英國觀光客與她的海豚甜心結婚

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果