|
拍馬屁,Taipei先改Taibei
■ 蔡政忠
過年期間包機直飛台北的廈門航空,把台北的國際拼音Taipei寫成Taibei,我當時提出糾正,他們卻義正辭嚴的說台北的漢語拼音是Taibei沒錯,沒有需要改正的地方。
我想起馬市長把日據時代沿用至今的台北路名,全改成中國漢語拼音,那是否馬市長應該從「中」如流,乾脆把台北英譯拼音改成Taibei算了!不要在國際地圖的台北用通用拼音,而路名卻用漢語拼音。
姑且不論改路標巨額公帑開銷、銀行國際匯兌與郵局信件的全盤紊亂,馬市長既然要拍中國的馬屁,那從今天開始不只路名用漢語拼音,以後北市府公文直接改用簡體字不知可否?
可以預見新上任的台北縣長,對北縣英文路名也將會是一場腥風血雨的政治意識形態大革命了!(作者現任大學副教授)
|