|
《中英對照讀新聞》Marriage Builds wealth more than being single-study 研究顯示:婚姻比單身積蓄更多財富
◎ 鄭寺音
Staying married has its benefits, especially financial, as a new U.S.-wide study shows the wealth of a married person is almost double that of somebody who is single.
維持婚姻有其好處,特別是在經濟方面,一份在全美國進行的新研究顯示,已婚者的財富幾乎是單身者的兩倍。
Divorce among U.S. baby boomers reduced personal wealth by about 77 percent compared to that of a single person, while the financial standing among those who remained married almost doubled.
美國嬰兒潮時期出生的人,離婚者的個人財富比單身者減少77%,而維持婚姻者的經濟狀況,幾乎比單身者好一倍。
"If you really want to increase your wealth, get married and stay married," said Jay Zagorsky, author of the study and a research scientist at Ohio Sate University's Center for Human Resource Research.
「如果你真的要增加財富,結婚而且要維持婚姻,」這項研究的作者、俄亥俄州大學人力資源研究中心的科學家札柯斯基說。
Those who remained together saw a 93 percent gain in wealth compared to that of a single person, while individuals facing divorce saw their financial situation deteriorate long before the decree became final.
與單身者相比,維持婚姻的夫婦財富增加93%,而面臨離婚的人,財務狀況則早在離婚確定前就已經惡化。
Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.
維持單身的受訪者,財富穩定但緩慢成長,從研究一開始的不到2,000美元,15年後平均增加到約11,000美元。
However, those who married and stayed that way showed a sharp increase in wealth accumulation after marriage, growing to an average $43,000 by the 10th year of marriage or by about 16 percent a year.
然而,結婚並維持婚姻的人,結婚後財富積累顯著增加,在婚後第10年,財富平均成長到43,000 美元,等於是一年成長16%。
新聞辭典
standing:狀況、名聲、地位。She was an economist of considerable standing. (她是一位頗有名望的經濟學家。)
accumulation:名詞,累積、積聚,動詞為accumulate。例句:Over the years, he has accumulated hundreds of CDs.(多年來他已收藏數百張雷射唱片。)
|