國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照讀新聞》Days numbered for counterfeiters at Paris market 巴黎市場的仿冒品業者來日無多

◎張沛元

Counterfeit luxury goods dealers at Paris’s main flea market can forget about a merry Christmas.

巴黎主要跳蚤市場的仿冒精品業者,今年別想有個快樂的耶誕節了。

French industry anti-counterfeiting lobby Unifab said it would sign an agreement with the district of Saint-Ouen, where the market operates, to clamp down on the trade.

法國工業反仿冒遊說團體法國製造商協會表示,為加強取締仿冒,該組織將與主要跳蚤市場所在的聖湍區簽署一份協議。

The hawkers of fake leather goods and sunglasses on the outskirts of Paris have been an embarrassment to the industry, which has taken its campaign against counterfeit Louis Vuitton handbags, Chanel perfumes and other goods as far as China.

在巴黎市郊叫賣假皮件與太陽眼鏡的小販,令遠至中國打擊仿冒的路易威登手提袋、香奈兒香水與其他商品的法國業者相當難堪。

While notching up successes abroad, the federation has until now been unable to persuade local authorities in and around Paris to join the fight. That is about to change.

儘管在海外打擊仿冒的成效卓越,但該聯盟迄今仍無法說服巴黎及其週遭地區的當地政府加入打擊仿冒行列。但這即將改變。

Unifab said in a statement it would sign a charter with the association of French mayors to raise awareness nationwide about counterfeiting.

法國製造商協會在聲明中指出,該聯盟將與法國市長協會簽署一份憲章,以促進全法國對於仿冒行為的認識。

新聞辭典

counterfeit:名詞,贗品,仿冒品。動詞,偽造。形容詞,仿冒的。

flea market:片語,跳蚤市場,即專賣舊貨或二手貨的市場,並非販賣跳蚤的市場。

hawk:動詞,叫賣、散播。名詞,鷹、鷹派人物。hawker即指沿街叫賣的小販。

notch:名詞,切口、等級、程度。動詞,刻出凹痕、刻痕紀錄(計算)。notch up/down :(程度、等級的)增加/減少。例句:The temperature has notched up another degree.(溫度已升高了1度。)

as far as:片語,像…那樣遠;就…而論。例句:As far as I concerned, they can do whatever they want only if it’s legal.(就我看來,只要不犯法,他們可以愛怎樣就怎樣。)

▲TOP 
2006年12月18日星期一

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
2006年時代風雲人物 就是「你」
時代年度新聞人物 還是政客掛帥
鉅額老人壽險轉售 巴菲特也瘋狂
改造失業漢 刮鬍剃髮真出運
低脂飲食 降低乳癌復發成效有限
義國伸展台 不收瘦西施
《中英對照讀新聞》Days numbered for counterfeiters at Paris market 巴黎市場的仿冒品業者來日無多

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果