國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中日對照讀新聞》日本女性の寿命、30年に88.5歳
日女性壽命、2030年時88.5歲

◎鄭曉蘭

2030年時点での平均寿命予測で、日本人女性が88.5歳と世界最長命を維持することを、世界保健機関(WHO)の研究者が発表した。

世界衛生組織(WHO)的研究人員發表2030年時的平均壽命預測,日本女性仍將以88.5歲蟬聯世界最長壽寶座。

厚生労働省によると、日本人女性の平均寿命は05年に85.49歳にまで延びたが、この延びはまだしばらく続きそうだ。

據厚生勞動省表示,日本女性2005年的平均壽命已延長至85.49歲,而此趨勢似乎仍將暫時持續下去。

WHOの研究者は、100か国以上のエイズ感染率、喫煙率、国民1人当たりの所得などのデータを使って、平均寿命の予測を行った。

WHO研究人員是根據100國以上的愛滋病感染率、吸菸率、國民每人所得等資料,進行平均壽命的預測。

その結果、高収入の国では男性の平均寿命が30年には79.7歳になり、女性は85歳にまで達する見通しになった。また、世界のエイズによる死者は、02年の280万人から30年には650万人まで増加すると予想。

其結果,預估高收入國家的男性平均壽命於2030年將達79.7歲,女性則將達85歲。此外,預料愛滋病所造成的全球死亡人數將從2002年的280萬人,增加至2030年的650萬人。

新聞辭典

維持する(いじする):(動)維持、保持、支撐

例:相手(あいて)が身内(みうち)としたら、中立的(ちゅうりつてき)な立場(たちば)を維持できるか。(如果對方是自己人的話,還能保持中立立場嗎?)

延びる(のびる):(動)延長、延期、塗開

例:大雨(おおあめ)のため、遠足(えんそく)が来週(らいしゅう)に延びた。(遠足因為大雨而延到下週去了。)

行う(おこなう):(動)做(辦)、進行、舉行

例:言う(いう)は易く(やすく)行うは難し(かたし)。(說易行難。)

漢字を読みましょう

寿命(じゅみょう)/最長(さいちょう)/保健(ほけん)/発表(はっぴょう)/感染(かんせん)/喫煙(きつえん)/所得(しょとく)/予測(よそく)/収入(しゅうにゅう)/死者(ししゃ)

▲TOP 
2006年12月11日星期一

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
黛妃死前數小時 尚遭美竊聽
日推料理認證 美媒譏壽司警察
挽救出生率 南韓有請金牌編劇
獄警相助 海珊姪越獄成功
電視募款43億 創紀錄
尤努斯領諾貝爾獎
《中英對照讀新聞》Man sues for new foreskin 男子為再造包皮而打官司
《中日對照讀新聞》日本女性の寿命、30年に88.5歳
日女性壽命、2030年時88.5歲

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果