國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中日對照讀新聞》クラゲで日本の原発、出力抑制 日核電廠因水母而降低功率

◎鄭曉蘭

大量のクラゲが原因で日本の原子力発電所が出力抑制を余儀なくされた。クラゲで海水冷却システムの機能が低下したためだ。中部電力の広報は「クラゲが原因で電力出力を抑制せざるを得なくなったのは初めてです」と語った。

大量的水母迫使日本的核能發電廠不得不降低功率。因為,水母導致海水冷卻系統效能低落。日本中部電力公司的公關室表示:「本公司還是頭一次因為水母而被迫降低產電量。」

東京の南西150キロの静岡県にある中部電力浜岡原発で、このぬるぬるした“お客様”が大量に取水槽に押し寄せたため、運転を自動停止した。冷却システムに十分な海水を取り込めないため、中部電力は原子炉2基の出力を60∼70%に抑制した。

位於東京西南方150公里的靜岡縣「中部電力」濱岡核電廠,由於這種滑不溜丟的「不速之客」大量湧向取水槽,而自動停止運轉。冷卻系統因此無法充分抽取海水,「中部電力」只好將2座核子反應爐的功率調降至百分之60至70。

近年、日本では巨大なクラゲが大量発生し、漁業に被害を与えており、地方自治体が問題解決に頭を悩ませている。

日本沿海近年來出現大量巨大水母,造成漁業損失,地方政府為了解決這個問題可說是傷透了腦筋。

新聞辭典

余儀ない(よぎない):(形)不得已、無可奈何

例:余儀ない事情(じじょう)で先週(せんしゅう)の会議(かいぎ)に参加(さんか)できなかった。(事出無奈,因此不克參加上週會議。)

ぬるぬる:(副スル)黏稠、柔軟、滑溜

例:納豆(なっとう)のようなぬるぬるとした食べ物(たべもの)が苦手(にがて)だ。(我很怕像納豆那種黏稠的食物。)

押し寄せる(おしよせる):(動)蜂擁而至、推到一旁

例:群衆(ぐんじゅ)が一斉に(いっせいに)警察(けいさつ)に押し寄せた。(群眾一股腦兒地全衝向警察了。

重要漢字讀因索引

原発(げんぱつ)/出力(しゅつりょく)/抑制(よくせい)/原子力(げんしりょく)/発電所(はつでんしょ)/冷却(れいきゃく)/取水槽(しゅすいそう)/自動(じどう)/原子炉(げんしろ)/漁業(ぎょぎょう)

▲TOP 
2006年8月6日星期日

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
中國開採春曉油氣田 日將報復
歐洲擬造全球最大望遠鏡
落難香港 台客指國泰航空歧視
遏阻狂犬病 中國將再殺50萬狗
加國新療法 可望消滅愛滋病毒
中東停火 美法達共識
集體擬死 悼原爆
《中英對照讀新聞》First China alternative marriage Web site thrives 中國首個另類婚姻網站大受歡迎
《中日對照讀新聞》クラゲで日本の原発、出力抑制 日核電廠因水母而降低功率

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果