|
《中英對照讀新聞》Zimbabwe’s new banknotes a nightmare for visually-impaired 辛巴威新鈔是視障者的夢魘
◎胡立宗
Zimbabwe’s new banknotes are a nightmare for the visually impaired, it was reported recently. The 13 new banknotes were unveiled with great fanfare on July 31. They range in value from one Zimbabwe cent to 100,000 Zimbabwe dollars.
據媒體近日報導,辛巴威發行的新鈔已成為視障者的夢魘。13種新鈔7月31日盛大對外公開。面額小至辛巴威幣1分,大到10萬元。
Reserve Bank Governor Gideon Gono has dubbed the new notes which have three zeros fewer than the old ones as "Zimbabwe’s heroes," claiming they will help tame soaring inflation rates, now hovering just below 1,000 per cent.
儲備銀行總裁季德昂.戈諾稱面額比舊鈔少了三個零(一千倍)的新版鈔票是「辛巴威的英雄」,並宣稱新鈔將有助於壓低嚴重的通貨膨脹─目前只比1000 %低一點。
But the notes are all the same size and some of them are almost totally similar to others in colour, making it very hard for the visually impaired to use them.
然而,新鈔大小都一樣,而且有幾種顏色幾乎都一樣,使得視覺受損的人使用起來非常困難。
In particular, the 1,000 dollar note looks almost identical to the 10,000 dollar note.
尤其是,1,000元跟10,000元的鈔票幾乎一模一樣。
This poses a number of complications for the visually impaired, who run the risk of being ripped off by unscrupulous individuals, a spokesperson for the National Association of Societies for the Care of the Handicapped told a local press.
這種狀況使視障者徒增不少麻煩,讓他們很可能被不肖人士詐騙,視障者關懷協會全國聯合會發言人向當地媒體表示。
新聞辭典
visually impaired:形容詞,視力受損;加the,泛指視力受損者。為了更尊重身障者,現在已很少用the handicapped、the disabled來稱呼他們。
inflation rate:通貨膨脹率。The nation’s inflation rate rose 1.15 percent last month.(該國的通貨膨脹率上個月上升1.15%。)
rip off:片語,偷竊、詐騙。The politician ripped off the state of 30 million dollars.(那政客污了國家3000萬元。)
|