國際新聞
對本新聞發言友善列印

《中英對照讀新聞》Feel blue, say "I do" 覺得憂鬱,快說「我願意」

◎俞智敏

Lonely? Feeling low? Try taking a walk -- down the aisle. Getting married enhances mental health, especially if you’re depressed, according to a new U.S. study.

寂寞?心情低落?試試步上─紅毯。結婚可增進心理健康,特別是當你憂鬱時,根據美國一項新研究指出。

The benefits of marriage for the depressed are particularly dramatic, a finding that surprised the professor-student team behind the study.

婚姻的好處對憂鬱者尤其顯著,這項研究結果讓進行這項研究的師生團隊也感到驚訝。

"We actually found the opposite of what we expected," said Adrianne Frech, a PhD sociology student at Ohio State University.

「事實上,我們得出的結論和預期結果正好相反,」俄亥俄州大學社會學博士班學生佛瑞克表示。

They expected to find that one spouse’s depression weighed too much on the marriage, but "just mattering to someone else can help alleviate symptoms of depression," Frech said.

她們原以為研究中會發現,配偶的憂鬱症將導致婚姻不堪負荷,但結果顯示「單單是受到他人重視,就有助於減輕憂鬱症症狀,」佛瑞克說。

新聞辭典

walk down the aisle:aisle指戲院、教堂等座位間的走道,此處指教堂走道,walk down the aisle即指(在教堂裡)結婚。

weight:動詞,指加重壓於、壓迫,如She was weighted down with cares.(她心事重重。)

plague:原指瘟疫,文中作動詞,指苦惱、折磨,如A severe back injury plagued him all his life.(嚴重的背傷使他終生飽受折磨。)

▲TOP 
2006年8月16日星期三

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
真主黨挾民心 繳械難落實
抓奶龍爪手 哈利王子「醉」過「醉」過
911無名英雄 湯瑪斯中士本尊現身
程翔台諜案 中國法院開審
買不起房子 美年輕人愛「同居」
桑美颱風 中國295死
日本油輪撞船 原油外洩
《中英對照讀新聞》Feel blue, say "I do" 覺得憂鬱,快說「我願意」

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點 || 自由廣場


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果