|
《中日對照讀新聞》生卵ぶつけてベンツ盗む 扔完生蛋偷賓士
◎鄭曉蘭
高級車のベンツに生卵をぶつけ運転手が降りてきたすきに盗んだとして、警視庁捜査3課は、窃盗容疑で山口昌也容疑者(32)と渡辺周義容疑者(30)ら3人を逮捕した。
日本警視廳搜查3課日前依竊盜罪嫌,逮捕山口昌也(32歲)、渡邊周義(30歲)等3名嫌犯,這群偷兒涉嫌向高級賓士車扔生雞蛋,然後趁駕駛下車查看時偷車。
調べでは、3人は共謀し、港区新橋の路上に停車中のベンツ(時価1850万円相当)の後部ガラスに生卵を投げ付け、男性運転手(23)がキーをつけたまま降りてきたすきにベンツを盗んだ疑い。
日本警方調查發現,3名嫌犯涉嫌共謀,朝停在日本港區新橋某道路上的一輛賓士車(市價相當於1850萬日幣=約530萬台幣)後窗扔生雞蛋,接著趁男駕駛(23歲)沒拔鑰匙直接下車之際,趁機偷走賓士。
渡辺容疑者は卵を投げた後走って逃げたが、約200メートル先で電柱にぶつかり倒れ、取り押さえた運転手を殴るなどしたとして暴行の現行犯で逮捕されていた。
嫌犯渡邊雖然扔完雞蛋拔腿就逃,不過卻撞上兩百公尺之外的一根電線桿而跌倒,隨即因為毆打制伏他的駕駛等暴行,被當作施暴現行犯當場逮捕。
捜査3課は、ほかの約30件のベンツ盗難事件に関与している可能性があるとみて調べている。
搜查3課認為這批人可能涉入其他約30起賓士竊盜案,目前正持續進行調查。
新聞辭典
隙(すき):(名)縫隙、可乘之機、閒暇
例:家(うち)が少し(すこし)の隙もなくたてこんでいる。(家裡擁擠得連一絲多餘空間都沒有。)
取り押さえる(とりおさえる):(動)抓住、逮捕、制伏
例:あの痴漢(ちかん)を取り押さえてください。(快制住那個色狼。)
関与する(かんよする):(動)涉入、干預、參與
例:われわれの関与するところではない。(這不是我們能干預的事。)
重要漢字讀音索引
高級車(こうきゅうしゃ)╱警視庁(けいしちょう)╱窃盗(せっとう)╱逮捕(たいほ)╱共謀(きょうぼう)╱路上(ろじょう)╱停車中(ていしゃちゅう)╱電柱(でんちゅう)╱現行犯(げんこうはん)╱盗難(とうなん)
|