|
|
西 街談巷議 ◎范湲
《數位密碼》惹惱西班牙?
塞維亞市有請丹.布朗
丹.布朗的處女作《數位密碼》西班牙文版預計明年三月出版,但已經讀過英文版的西班牙人忍不住要哀歎:西班牙究竟是哪裡招惹這位億萬富翁大作家了?怎麼會被寫得如此黑暗、落後?在《數位密碼》中被點名的塞維亞(Sevilla)市政府很不服氣,但又不能嚴詞批判名作家的不是,乾脆發出邀請函,請丹.布朗來好好認識一下「真正的」塞維亞!
「……肺部穿孔真的很可怕,或許在醫療設備比較進步的國家還好一點,但是在西班牙,罹患了這種病真的會要命!」這是丹.布朗在《數位密碼》對西班牙醫療水準的評比:落後。他甚至在小說中描述,西班牙的醫院充斥著尿騷味,還有,受傷婦人倒在角落血流不止,卻無人聞問……這個國家,髒亂、腐敗,而且科技落後,連打公用電話都像在賭輪盤,要懂得挑時段碰運氣,否則銅板動不動就會被吃掉……
一九九六年出版的《數位密碼》對於九○年代西班牙的描述,就像在寫第三世界國家,難怪西班牙人要大呼不可思議!丹.布朗筆鋒如利劍,連塞維亞舉世聞名的古蹟吉拉達塔(La
Giralda)鐘樓都逃不過嚴厲批判;在他看來,走一趟吉拉達塔,簡直就是玩命:「……樓梯直通塔頂,曾有觀光客命喪此地。這裡不是美國,沒有任何安全標示,樓梯沒有扶手,生命沒有保險。這裡是西班牙。如果有人身手太遲鈍而從這裡跌了下去,要怪就怪他自己倒楣,反正不能怪他們蓋出這種樓梯就是了。」無故被冠上種種惡名,塞維亞市政府官員可是急得頭皮發麻心慌慌,趕緊跳出來澄清:「塞維亞是南歐最先進的大都會,文化資產豐富,各項公共服務都很發達,包括醫院的品質,在歐洲和全世界來說,都屬於一流的水準。」塞維亞市府表示,他們當然能夠理解,《數位密碼》只是一本小說,丹.布朗筆下的塞維亞印象,僅僅是他個人的看法罷了。而且,遭殃不只是塞維亞,羅浮宮的安全系統在《達文西密碼》中,不也是挺糟的?
不過,丹.布朗並不是唯一在作品裡「修理」西班牙的國際知名作家。同樣也是美國籍的軍事小說家湯姆.克蘭西(Tom Clancy)在一九九八年出版的《權力平衡》(Op-Center
Balance of Power)裡,把西班牙描寫成了一個令人厭惡的國家,各地居民似乎都有「愚行」,例如:「加泰隆尼亞人從九百年前就開始憎恨黑人」,他還說:「安達魯西亞人只是一群貧窮的鄉下人。」
丹.布朗對西班牙「誤解」這麼深,他到底有沒有造訪過這個國家?根據丹.布朗官方網站上的資料顯示,他與鑽研藝術史的妻子曾多次赴歐蒐集寫作資料,一九九五年還在塞維亞上過藝術史課程。西班牙媒體堅持要問個清楚,透過美國書商聯繫丹.布朗,可是大作家以行程太忙碌為由而拒絕受訪。至於他那雙腳到底是否曾經踩在西班牙的土地上?《數位密碼》西文版明年問世後,等待答案的西班牙讀者勢必會更多。
本刊長期徵求文學作品,來稿方式有以下三種:
e-mail:reading@libertytimes.com.tw(請傳純文字txt檔)
傳真:02-26561064
郵寄:11492 台北市瑞光路399號15樓 影藝中心自由副刊收。未經採用者如欲退稿,請附回郵信封。 |
|
|
|
|
|