|
《中英對照讀新聞》Air inside car said to be more harmful than outside 車內空氣據說比車外空氣更有害
◎ 張沛元
It is healthier to walk along a busy road and breathe in exhaust fumes than to sit in the comfort of an airconditioned car, a U.S. researcher said on Monday.走在一條繁忙道路呼吸廢氣,比舒適地坐在有空調的汽車裡還要來得健康,一名美國研究人員週一表示。
Robert Baker, president of the non-profit U.S. Indoor Air Quality Association, said American scientists have found the air inside cars to be more contaminated than the air outside, even in urban areas.羅伯.貝克,非營利的美國室內空氣品質協會主席表示,美國的科學家們已經發現,汽車裡的空氣比車外,甚至是都市地區,受到更多污染。
This was due to unfiltered air from exhaust fumes and chemical smells from car seats, audio equipment and air fresheners.這是由於廢氣以及從汽車座椅、音響設備、空氣芳香劑所散發的化學氣味,在車廂空氣中未經過濾。
"The air in an indoor space does not clean itself, unlike the outdoors, where air travels," Baker told a news conference at the launch of a Singapore Web site on car cabin air quality.「室內空間的空氣不會自我清潔,不像室外空氣是會流動的,」貝克在一個針對汽車車廂空氣品質的新加坡網站成立的記者會上如此表示。
One solution was to open the car's windows, though the Web site recommends doing so only along country roads.一個解決之道是打開車窗,不過該網站建議只在鄉間道路時這麼做。
新聞辭典
comfort:名詞,安慰;舒適。動詞:安慰;使舒服。例句:Those hotels offer plain comforts.(那些旅館僅有普通的設備)。
non-profit:形容詞,非營利的,不以營利為目的的。例句:The John Tung Foundation is the first and main non-profit organization for tobacco control in Taiwan.(董氏基金會是台灣第一個與最主要的菸害防制非營利組織)。
due to:歸功/歸咎於;由於。例句:Due to Hurricane Katrina, all our flights to New Orleans have been cancelled.(由於卡崔娜颶風來襲,本公司所有飛往紐奧良的班機皆已取消)。
|