|
《中英對照讀新聞》India school tells teachers to cover up with aprons 印度學校告訴老師穿圍裙遮掩身體
◎ 張沛元
Women teachers at a school in the Indian city of Bhubaneswar have been told to wear aprons so that senior male students do not get distracted by their bodies, Indian newspapers reported recently.
印度城市布巴內斯瓦的一所學校的女老師被告知要穿上圍裙,如此高年級的男學生才不會因為她們的身體而分心,印度報紙最近報導。
"The unconscious exposure of a body by a lady teacher during teaching could be an object of amusement for male students inside the classroom," K.C. Satpathy, the principal of DAV Public School, was quoted in The Times of India newspaper as saying.
「一名女老師教學時無意地暴露身體,可能成為教室內男學生消遣的對象,」印度時報引述DAV公立學校校長薩培西的話報導。
"By wearing an apron, the quality of teaching could improve." Satpathy said the decision by the school in the eastern city was the result of a two-year study that showed adolescent boys in higher classes were "losing concentration" inside the classrooms of some female teachers.
「藉由穿上一件圍裙,教學品質可以獲得改善。」薩培西說,這所位於(印度)東部城市的學校所做的決定,來自於一項兩年的研究顯示,高年級的青春期男孩在某些女老師的課堂上會「不專心」。
In India, many women teachers wear saris which can cover up as well as reveal a woman's figure, depending on how they are worn.
在印度,許多女老師身穿傳統服飾莎麗,莎麗能包裹全身,也能展現身材,端視其穿著方式。
Women's groups are outraged.
婦女團體對此甚為憤怒。
"What does the principal expect? Should women teachers come to classes clad in burqas?" Katuri Mohapatra, a woman's activist, told The Hindustan Times newspaper.
「這名校長想怎樣?難道要女老師穿從頭包到腳的布卡上課?」女權主義者卡圖瑞.莫哈帕查如此告訴印度斯坦時報。
Dictionary-新聞辭典
apron:名詞,圍裙;護板;停機坪。
sari:名詞,莎麗,印度婦女所穿的一種傳統服飾,與sarong(沙龍,馬來群島上的土人穿的圍裙╱布裙)不同。沙龍還有一種說法是pareo,意指海灘裙布,是一塊大布,可以裹在腰際當海灘裙,也可以透過各種精緻綁法變成上衣或褲子。
burqa:名詞,布卡,回教婦女所穿的一種從頭包到腳的寬鬆罩袍,只在眼鼻處以小洞維持呼吸及觀看視野的服飾。
|