今日要聞
社會•體育
財經新聞
影視娛樂
生活藝文
自由評論
服務專區
首頁
自 由 副 刊
桑塔格的智慧、見地、敢言,加上她懾人但不失優雅的外表,為當代最令人心儀的美國知識分子。圖中之親筆簽名摘自桑塔格送給陳耀成的《在美國》一書。
(Photo c Annie Leibovitz/Contact Press Images,照片提供/陳耀成)

◎陳耀成
不滅的悲憫
懷蘇珊.桑塔格 --- 上

 深具知識分子性格且敢言不諱的美國重要作家、評論家蘇珊.桑塔格(Susan Sontag, 1933-2004),向為眾所矚目的公眾發聲者。《論攝影》等直切當代政治與影像文化的相關著作,更已成為不可輕略的經典論述。桑塔格於二○○四年歲末於紐約因病辭世,舉世惋惜。本刊特邀相識於桑塔格、曾編選《蘇珊.桑塔格文選》並翻譯她最近力作《旁觀他人之痛苦》的陳耀成撰寫專文,以為追念。文中對桑塔格生平事略、行誼與著作主張,皆有最直接的觀察;字裡行間,亦可窺見陳耀成對這位遠去的時代人物,流露出愷切難掩的情感。 ——編按

 港台的朋友大概會視二○○三年為特別創痛的一年:SARS、張國榮、梅艷芳相繼大去。住在紐約的話,二○○一年的九一一可以令你沉鬱半載;但二○○四年卻真正令人沮喪、憤懣。紐約這個受創的城市,匯聚了近一百萬人在共和黨總統提名大會前夕,秩序井然地遊行示威。小布希明知夾道受噓,卻一樣昂然入虎山,挾世貿中心的災劫自重。對受驚嚇威脅的紐約客來說,副總統發國難財,小布希藉打擊恐怖主義之名騎劫美國民主,更是切膚之痛。

 耶誕之後,蘇珊.桑塔格逝世的消息卻彷彿是二○○四年對美國文化的最後一擊。彷彿更多的更多的一點什麼,跟著她去了。

 「世界之始是美國,之末是威尼斯。」語出桑塔格的第四部電影,受義大利電視台之邀而拍的《無導之遊》(Unguided Tour)——根據她自己的一個同名的短篇小說改編。是的,桑塔格最膾灸人口的作品是她的文章,我看到的弔文都對她的電影絕少提及,這電影大概是我於一九八七年到紐約不久之後看的。而記憶猶新。片末是一系列受多個世紀風霜蹂躪的威尼斯老城內的石獅像——從一個遊客的照相機的角度拍攝——我們聽到快門的搭搭聲,做成一組很有震撼力的蒙太奇,縈迴於她《論攝影》書外的一組知與感:攝影是某種殺戮、掠奪,現代世界與現實、歷史、時間的掙扎。

 桑塔格當時也在場讀她的小說,介紹電影。放映之後,跟她閒聊了幾句,告訴她我之前曾翻譯過她的文章〈迷人的法西斯〉(在香港的《電影雙周》及台灣二度復刊又停刊的《文星》內刊登。)她當時立刻把她的電話號碼寫下給我,願意「碰面聊聊。」

 我當時沒有太大的與她打交道的意欲,只想靜靜地生活念書。而歲月匆匆,彷彿知道她在紐約就很好了。記得某次看印度導演薩亞吉•雷(Satyajit Ray)的《阿普三部曲》,見到她在排隊,在城市演藝中心見到她看日本現代舞團「山海塾」(Sankai Juku),在大都會歌劇院看到她看塔可夫斯基(Andrei Tarkovsky)製作的蘇聯歌劇《包利斯.郭多諾夫》(Boris Godunov),在唐人街的銀宮飯店見到她吃點心。當然,在紐約碰到文化聞人並不困難,見到伍迪.艾倫(Woody Allen)要過馬路,小說家菲力普.羅斯(Philip Roth)在小餐廳食膳,坐地鐵內瞄到黑人女高音潔西.諾曼(Jesse Norman)是這大都會市景的點綴,但桑塔格是紐約文化生活的冠上明珠,因為她廣泛的興趣、深湛的學養。她彷彿令你多了解一點,什麼是愉悅地「閱讀這世界」。

 額前一綹白髮,往往身縞玄衣。目光銳利的高個子有點不怒自威。但笑容可掬,語調親切。今日的說法是她很「酷」。她是知識分子的明星,也是星味十足的知識分子。她的大膽敢言,令她成為美國過去三十年來最醒目的公眾知識分子。看不順眼的形容她也不是什麼公眾(public),而是譁眾(publicity)知識分子。桑塔格的一生自然不乏令人譁然的言論。例如:
 一九六七年,她於〈河內之行〉—文內形容「白人是人類史上的癌症」,並指斥美國是於一場「滅(印第安)族的暴行上建國」。
一九八二年紐約市一個支援波蘭團結工會的論壇上,她一反早年的親共言論——除了北越之外,她也曾探訪古巴,責難自由世界的「前進」知識分子,一直縱容共產主義的暴戾,然而共產主義其實是「披上人臉的法西斯主義」。

 一九九九年,她一反知識分子彷彿都是和平主義應有的姿態,在《紐約時報》撰文聲援柯林頓軍事介入波士尼亞,以克制塞爾維亞,解救圍城三年的塞拉耶佛。當時反對美國軍事行動的不只是歐洲的知識分子,還包括美國的左翼,例如紀錄片導演麥可.摩爾(Michael Moore)。不少華人因為中國領事館被波及而聲勢洶洶地抗議。但桑塔格視這美軍戰略為一場正義之戰。執筆此文之際,我剛聽聞塞拉耶佛宣布把一條街道命名為蘇珊.桑塔格,並在她昔日於危城之中搬演《等待果陀》的劇院內懸掛紀念牌,我不禁心下憮然。

 二○○一年中,她前往以色列接受耶路撒冷獎,在聖城內向一室的以色列權貴宣稱:「除非以色列人停止移居巴勒斯坦的土地,並盡快拆掉移居點和撤走保護移居點的軍隊,否則這裡不會有和平。」不少聽眾拂袖離座。

 同年九月,九一一事件後一星期,美國仍是舉國泫然之際,她在《紐約客》雜誌中撰文,反駁劫機撞樓的恐怖分子為懦夫之說,並力陳世貿事件是美國自詡為超級強國於外交結盟立場(指支援以色列)帶來的惡果。

 桑塔格從不以「今是昨非」為忤。她後來認為把癌症與白人相比是錯用了譬喻,是對不起癌症病人。她不悔支持美國出軍巴爾幹半島,但惋惜死傷的平民太多。一九八○年代,她在一部紀錄片中批評古巴對同性戀者的壓迫。而因為《百年孤寂》的作者馬奎斯是古巴強人卡斯楚的摯交,桑塔格不只一次公開指責馬奎斯支持獨裁。

 重溫桑塔格過去三十年的大小鬥爭可以令人雀躍。她自己大概也享受這人權女俠的形象,然而她不只一次聲言她在人權方面的努力是出之於她身為「世界公民」,而不是出於其作家身分。但若沒有她的才情、「美國最聰明的女人」的稱號,沒有她懾人的儀表,也許她對美國文化的衝擊不致有這一點前無古人的感覺。

 我景仰她,而慶幸自己從不因為她是文化名流而開始閱讀她。二十年前,我在讀政治哲學家漢娜.鄂蘭,見到桑塔格的處女作《恩人》書背引述了鄂蘭的推薦,就順手買下,而津津有味地讀畢這小說。之後迅即接觸到她影響更深遠(但不一定優於她小說)的文章。

 一九三三年出生的桑塔格,父親是客居天津的皮草商,在桑塔格六歲時患肺癌病逝。她童年的家裡擺滿了仿古的中式擺設及小玩意。她也早就學懂用筷子,又在後園挖洞要通往中國。這些中國印象都凝聚在她最佳的短篇小說之一〈中國之旅〉(Project for a Trip to China)內,而與她於文革末期正式的中國之旅並無多大關連。那中國旅程彷彿除了加深她對法西斯主義美學的看法之外,不曾提供她更多的寫作素材。

 桑塔格從小是蛀書蟲。她母親曾說,要是女兒總是不顧日夜地看書的話,她就不再嫁。桑塔格生父姓氏是羅森布賴特(Rosenblatt),桑塔格是她繼父的姓。但有人說,蘇珊.桑塔格這樣一個抑揚頓挫的響亮名字,就是公關公司也想不出來。

 她是女神童,十五歲中學畢業,十八歲大學畢業。但她也相信自修,也生自學者的感嘆,例如她某次提起,上大學後才知道把普魯斯特的名字念錯了。她十七歲在芝加哥大學念書時,與社會學教授菲力普.懷夫(Philip Rieff)相識十日後閃電結婚。八年之後,她毅然帶著自己所生的一子大衛.懷夫(Devid Rieff)、兩個衣箱、口袋中的七十塊錢,到了紐約,從此賣文為生。律師告訴她,她是加州第一個不收贍養費的離婚女人。

 一九六四年她於《黨派評論》(Partisan Review)刊出〈假仙筆記〉(Notes on Camp):「Camp是什麼……重點不在美,而在人工化的程度、風格的誇張……Camp品味並非同性戀品味,但二者確有頗多共通類同之處——同性戀者提倡美感俾能令他/她們能見容於社會。Camp軟化道德觀,主張玩世不恭。」此文一出,令桑塔格一夜之間成為文壇彗星。她甚至被視為提倡「愈爛愈過癮」的「審美觀」,廢除通俗與高級藝術的界限。當然〈假仙筆記〉一文本來是桑塔格對古板的象牙塔學究的挑戰。豈料三十年後,消費文化舖天蓋地,市場與潮流崇拜令深刻的藝術標準幾無立錐之地!桑塔格又再修正她的看法!

 〈假仙筆記〉收錄於她早年已成校院經典的文集《反對詮釋》(Against Interpretation)。然而三十年後,她為該書的西班牙文版寫了一個新序,序中甚至聲言尼采預言的「虛無主義」終於抵達現世。她不只一次問:誰想到有一天要捍衛「嚴肅」?

 桑塔格一直收入平平。早年在哥倫比亞大學教書時,因為她的資歷(她有文學、哲學兩個碩士學位,卻無博士學位)而生長聘的刁難,令她對學院一直厭惡。她曾說,「一代最好的心智都被學院摧毀了。」一九七四年她患上癌,甚至需要作家協會設立基金助她治病。病癒之後,她寫的《疾病的隱喻》可以說是她最具「教化」功效的作品。於書內她點破疾病所遭受的美化、醜化、神活化。人應無愧無羞地治病竟是宛如當頭棒喝的訊息。

 桑塔格是近世少數的自由身知識分子。她之前的著名例子包括十九世紀末的尼采,二次大戰期間的班雅明。他們都一生潦倒,也許桑塔格最心儀的是為理想殉道的法國女作家西蒙.威爾(Simone Weil)——威爾甚至到工廠打工以認同無產階級!

 明星光彩下,桑塔格其實對舒泰優渥的生活心存很深的懷疑。這才能解釋她為何可以在槍林彈雨,無電無水的塞城住了差不多兩年。直到一九九○年,她出版了她一生唯一的一本暢銷小說《火山情人》(The Volcano Lover)後,她才終於買下自己的物業。

 二○○○年,在她位於曼哈頓同性戀區Chelsea的閣樓(裡面有她四國語言的藏書十五萬本!),我花了幾個小時和她進行訪談。那時王德威兄聞得我對桑塔格作品還頗熟悉,遂生在台出版一本她的選集之想,終於在JOYCE劇院大堂內我再次向她自我介紹,想不到已是十三年之後了。她爽快地給我她的電話,她亦已雇用了助理。七月的暑天見面,那時她的新小說《在美國》(In America)剛得到美國國家圖書獎,她送了特製的鑲皮精裝版給我。(兩天前,我翻望著書內的簽名題字,不免生出惆悵!)此後,我為她編譯的《蘇珊.桑塔格文選》及《旁觀他人之痛苦》都是華文特有的版本。 (待續)

中華民國94年1月10日星期一
相關新聞
不滅的悲憫
懷蘇珊.桑塔格 --- 上
名家詩歌主題創作展
前世戀人
愛笑天使
重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點
3C生活館 || 健康醫療 || 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集 || 生活藝文

Copyright (C) 本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體

建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果