今日要聞
頭版新聞
焦點新聞
政治新聞
生活新聞
國際新聞
自由廣場
社會•體育
社會新聞
體育新聞
寰宇探索
台灣蒐奇
財經新聞
財經焦點
證券理財
影視娛樂
影視焦點
影視綜合
生活藝文
流行消費
3C生活館
家庭.兩性
健康醫療
自由副刊
青春Pasta
藝術文化
休閒旅遊
自由評論
今日社論
自由談
鏗鏘集
專題報導
服務專區
樂透彩券
統一發票
訂報服務
首頁 國際新聞

《中英對照讀新聞》Gadafy's son accused of beating woman 格達費之子被控打女人

French prosecutors are taking action against the youngest son of the Libyan leader Muammar Gadafy, who is alleged to have beaten a pregnant woman during a rampage in a Paris hotel.

法國檢察官將針對利比亞領導人穆阿瑪•格達費的么子採取行動,他涉嫌在巴黎一家飯店的一次狂暴行為中毆打一名孕婦(見圖,法新社)。

otassim Bilal Gadafy will be summonsed for questioning about the alleged attack, during which he is also said to have scuffled with police and brandished a gun. France has finally run out of patience with the 28-year-old rabble-rouser, who is said by the foreign ministry to have been involved in "repeated incidents". The police say he has been falsely claiming diplomatic immunity.

莫達新•比拉•格達費將被傳喚,就他涉嫌的攻擊行動接受訊問,據說他在這次攻擊中還與警察發生扭打,並揮舞槍枝。法國終於對這名二十八歲的暴亂滋事者失去耐性,外交部稱他涉及「一再發生的事件」。警方說,他屢次不當援引外交豁免權。

Mr Gadafy allegedly beat the woman, eight months pregnant and described as his "companion", when she refused to let him into a room at the Grand Hotel, near the Paris Opera, late one night three weeks ago.

格達費先生涉嫌毆打這名婦女,她懷胎八月並被形容是他的「伴侶」,當時她拒絕讓他進入鄰近巴黎歌劇院的「大飯店」的一間房間,案發時間是三週前一個深夜。

Dictionary-新聞辭典

take action:採取行動。文中are taking action,是以現在進行式作未來式使用,意為「將採取行動」。類似用語如be going to,例句:I am going to Taipei tomorrow.(我明天前往台北)。

is alleged:被認為是,涉嫌。如alleged thief指的是被認為是竊賊的人。

run out of:用盡。例句:We're fast running out of beer.(我們的啤酒很快就喝完)。

diplomatic immunity:外交豁免權,immunity另一意思是指疾病上的「免疫力」,通常後接from,例如imunity from smallpox,就是對天花的免疫力。

▲TOP 
中華民國94年2月25日星期五

新聞檢索

相關新聞
今日新聞圖片
教宗又感冒 再住院治療
打擊核子恐怖主義 美俄攜手
虛擬女友薇薇安 陪你談戀愛
利字當頭 對中武禁搖搖欲墜
輕忽環保 中國成世界垃圾場
《中英對照讀新聞》Gadafy's son accused of beating woman 格達費之子被控打女人

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞 || 影視焦點

3C生活館 || 健康醫療 || 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集 || 生活藝文

Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有

非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體

建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果