|
《中英對照讀新聞》Nobel Peace Prize Nominations 諾貝爾和平獎候選人
Pope John Paul and rock star Bono are among 166 nominees for the 2005 Nobel Peace Prize, with relief groups helping victims of the Indian Ocean tsunami among the favourites.
教宗若望保祿與搖滾歌手波諾,同時名列一百六十六位被提名角逐二○○五年諾貝爾和平獎的候選人,其中以協助印度海嘯災民的救援團體最被看好。
"We have received 166 nominations so far, of which 29 are organisations," the director of the Norwegian Nobel Institute, Geir Lundestad,told Reuters. "The geographical scope is wide."
「我們目前收到一百六十六件提名,其中二十九件被提名者是組織,」挪威諾貝爾機構執行長吉爾•龍德斯塔向路透表示。「(被提名人的)地理範圍分布廣泛(即來自世界各地)」。
Some names have been made public or leaked privately by people nominating them. Former U.S. Secretary of State Colin Powell was also among them.
有些被提名人的姓名,已被提名者公開或私下透露出去。美國前國務卿柯林•鮑威爾就是其中之一。
But many Nobel watchers believe the 2005 award will go to an individual or a group involved with relief efforts after the devastating Dec. 26 tsunami, such as Save the Children or Oxfam.
不過,許多諾貝爾獎觀察家相信,二○○五年的(諾貝爾和平)獎,會頒給參與十二月二十六日造成嚴重破壞的海嘯的災後救援工作的個人或團體,像是「拯救兒童」或Qxfam。
Dictionary-新聞辭典
nominee:名詞,被提名人。例句:He was one of the nominees for Best Actor of the Academy Award.(他是美國影藝學院奧斯卡最佳男演員獎的被提名人。)
Nobel Peace Prize:諾貝爾和平獎。根據發明炸藥的瑞典人艾佛瑞德•諾貝爾的遺囑設立,共分物理、化學、醫學、經濟、文學與和平六個獎項,其中和平獎由挪威奧斯陸的諾貝爾委員會負責遴選與頒發,遴選成員包括國會議員、前諾貝爾獎得主與大學教授。
devastating:形容詞,破壞力極大的,壓倒性的。
tsunami:名詞,海嘯,或情感的爆發。tsunami為日文,寫成漢字即是「津波」。
Oxfam:英國一個致力解決全球各地貧困的發展、救援與運動組織,前身為「牛津飢饉救援委員會」( The Oxford Committee for Famine Relief, 1942),一九六五年正式更名為Oxfam。
|