今日要聞
頭版新聞
焦點新聞
政治新聞
生活新聞
國際新聞
自由廣場
社會•體育
社會新聞
體育新聞
地方新聞
大台北新聞
北部新聞
中部新聞
南部新聞
財經新聞
財經焦點
證券理財
影視娛樂
影視焦點
生活藝文
流行消費
好品味
家庭.兩性
健康醫療
自由副刊
青春美
藝術文化
休閒旅遊
自由評論
今日社論
自由談
鏗鏘集
專題報導
服務專區
樂透彩券
統一發票
訂報服務
頭版焦點 南部新聞
友善列印

蔡金紫 最佳手譯員 最佳助選員

〔記者侯千絹/屏東報導〕「公辦政見會的手語翻譯需同步,內容得精準,不容偏差,是難度最高的手譯。」從事手語翻譯10多年的蔡金紫是南台灣的手語翻譯高手,上到總統下到基層鄉鎮市長選舉,無役不與確保聽障者的參政權。

蔡金紫說,10幾年前在因緣際會下學會手語,她經常應邀在高屏地區擔任手語老師,由於翻譯精準加上不怯場,逐漸受邀在候選人晚會上擔任手語翻譯工作,連公部門舉辦公辦政見會也找上她。

蔡金紫是國內少數持有丙級手語翻譯技術士的手譯員,10幾年來,光是選舉造勢或公辦政見會就參加了數百場,從總統陳水扁、呂秀蓮的造勢晚會到基層縣長或縣議員選舉,她都曾任手語翻譯員。

擁有雙聲帶的蔡金紫,面對候選人以國、台語發表政見都能應付自如,一旦遇到客家籍候選人尚能掌握大概,至於這幾天原住民候選人以排灣或魯凱母語發表政見,她可就「莫法度」,只能以手語告知選民候選人正以母語發表政見,枯站台上的蔡金紫一旦聽到候選人穿插國或台語,立刻就能回神進行翻譯。

▲TOP 
2005年12月1日星期四

新聞查詢
可同時查詢多個關鍵字句

相關新聞
今日新聞圖片
婦幼安全手冊 幫妳活出尊嚴
德元埤 打造荷蘭村風貌
寢具添加精油、竹炭 睡得安心
嬰幼兒腦囟門膨出 父母應警覺
公園女棄嬰 暗夜哭泣
蔡金紫 最佳手譯員 最佳助選員
高市維新小組 查獲天九牌賭場
高市警追追追 破獲地下兵工廠
小女孩看店 樂透店遭搶

重點新聞 || 政治新聞 || 財經新聞 || 社會新聞 || 國際新聞 || 體育新聞

影視焦點 || 自由廣場 || 社論 || 自由談 || 鏗鏘集


Copyright(C)本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果