|
|
|
◎鄭麗貞 圖◎吳孟芸
多桑和他的外省女婿
多桑從聽不懂國語、恐懼外來者,到結交了一些至情至性的外省朋友,應該是一種很自然的轉變。唯一沒有改變的是當我進入青春期時,他三不五時的老愛在我耳邊叨叨念著:
「要記得喔! 長大以後千萬嘸通嫁外省郎。」
有時被念煩了就會當場反駁他兩句:
「為什麼?那我嫁不掉你要負責嗎?」
「我又沒有窮到要賣女兒,幹嘛要嫁給外省的,難道要像阿秀這樣?」
多桑嘴裡跳出的「阿秀」,冷不防勾起一段傷心的童年往事,想起一個讓我深深懷念的人。
阿秀
記得阿秀從鄉下到我們家幫忙卡桑料理家務時,也不過是個十六、七歲溫柔婉約的青春少女。白裡透紅的皮膚配著一雙水靈靈的大眼,兩片薄而寬的唇好像裹著糖衣一樣的甜美。阿秀來了不久以後,很快就成了我們全家生活的重心,尤其是我,跟屁蟲似的整天阿秀長阿秀短的叫著。阿秀會煮飯,會幫我紮辮子,晚上還會講恐怖的鬼故事。更重要的是卡桑要打我的時候,阿秀會幫我擋棍子,哭著替我求情。
我生命中第一次接觸海洋的美好經驗,也是因為阿秀。阿秀的家靠海,有一大片長長的沙灘,我曾經獨自擁有那片沙灘,從日正當中玩到夕陽西沉,才坐上阿秀腳踏車的後座,臉貼著她的背,車子騎在撒滿金光的林蔭大道,聽她一路上不斷的叫著:「不要睡著!不要睡著!扶好喔!」回到家才發現掉了一隻鞋。
這樣一個美好的阿秀,同時也是大哥的初戀情人。當全家人都暗自高興我們將會有一個最好的像母親一樣的大嫂時,阿秀的母親卻偷偷地收下了一個老兵的巨額聘金,沒經過阿秀同意,就輕易地決定阿秀的未來。阿秀就像她母親養的一隻牛或豬般地被賣掉了。卡桑只有把阿秀收做乾女兒,並且準備了豐富的嫁妝送她出門。阿秀離開我們家的那一天,我緊緊拉著阿秀的衣角不放,從家門口一路哭,一路跟到阿秀上車,不停地喊著要阿秀回來。
兩年後,阿秀回來了,她說她做了媽媽,回「娘」家來看看大家。阿秀看起來有點累,大大的眼睛裡少了往日的神采,眼角若隱若現地浮出幾條長長的細紋。她緊緊地抱住我,笑笑地說她現在很會做包子饅頭。她回我們家的當天下午就急著桿起麵來,做了一堆麵食。過了一夜之後的黃昏,阿秀帶著眼淚和紅紅的鼻子跟我們告別,黯然地說以後不會再見了。這回我沒有哭喊著追她,只是癡癡地看著她離開,轉身看到大哥的鼻子也是紅紅的,跟阿秀一樣大大的眼睛裡也積滿了淚水。
多桑記憶中阿秀的悲慘故事,結束在她被賣給了一個不認識的外省人,可是對我而言卻不只是如此。沙灘,金色的大道和阿秀凝結成一幅完美的畫像,一筆一畫深深勾勒在我記憶的版圖裡,永難忘懷。
阿遠 「伊會曉講台語麼?」在我的訂婚喜宴上,親友們發出一個也許是考驗又像是挑剔的問題。
「會囉!講得很輪轉哩!」提問的友人升起的喉結還尚未放下,我家多桑像一隻護衛小雞的老母雞,已經嘓嘓搶答完畢。
「會啦!會啦!我會講,也會曉聽,我是在艋舺大漢(長大)的。」滿臉脹得通紅的準女婿,也急著想為自己申辯。
多桑聽完他準女婿說的台語,得意地笑了,舉杯大聲地叫著:
「阿遠(萬)」,給大家敬酒!」
「來來來,我先乾為敬。」平日很少應酬喝酒的阿遠不小心又說起國語了。
阿遠(萬)這樣的稱呼,是多桑專屬的叫法,我們的同事和阿遠的家人都是用國語連名帶姓的叫他,他的家人還叫他大頭或大老虎。其實多桑並不是真的清楚阿遠的台語到底輪不輪轉?搶著回答也許是為了面子,女兒雖然嫁的是外省人,但至少也還是一個「會說台語」的外省人。
當多桑知道我終於還是愛上一個外省人時,竟然沒有我想像中的生氣,從小對我言必聽從的多桑,同樣對於我自己決定的婚事,說不出反對的意見,悵然微慍的面容取代他不善說出口的話。他總覺得外省人不懂我們本省人嫁娶的規矩。多桑說如果卡桑還在的話,嫁女兒之前,媒人得先來提親,討論小聘大聘等事,到出嫁當天,門口要掛的錦緞紅綢織成的八仙彩,神廳裡的八仙桌要穿的繡著金麒麟鳥獸的桌裙,和送給鄰居的甜湯圓等等繁瑣事情,都不用他來操心。如今卡桑不在了,他更有責任風風光光把我嫁出去,所以最好一切還是要按規矩來,否則對不起卡桑。不過他強調自己不是在賣女兒,所以即使收了聘還是會退給男方的。
訂婚那天,阿遠的母親,也就是我當時的準婆婆,戒慎恐懼地帶了一些禮盒來我們家,有「早(棗)生貴(桂)子」的紅棗、桂圓和一些冬瓜糖之類的東西,外加一個喜餅代金的紅包和兩只要互相交換的白金戒指。阿遠的母親也是生平第一次為兒子辦喜事,只能沿用她在大陸家鄉的規矩。多桑看著一盒盒自家店裡原本就有在賣的雜貨,那種哭笑不得的尷尬表情,真是不知要如何說是好?只好一直招呼阿遠和他的家人說,喝茶,喝茶。
八仙彩
結婚時我們選在台北的教堂舉行,為了結婚當天的方便,當晚我由小姑陪同先住在旅館,多桑也被迫來台北牽著我走紅毯,不但不能依他原先的想像,張燈結綵地把我從新竹的家裡嫁出去。連其他多桑要的規矩,我們一樣也沒有滿足他。我當時只是一味地想簡單結婚就好,反而覺得多桑老了,規矩一大堆很「麻煩」,並不懂得體諒多桑有他老一輩人在乎的文化思維。總之,兩家人就在這樣「互相搞不懂」的情況下辦完我和阿遠的終身大事。後來才聽嫂嫂說,就在我結婚當天,多桑還是用一枝長竹竿掛起卡桑押箱寶的八仙彩,站在八仙彩的橫簾底下兀自欣賞了起來,指著八仙鐵拐李的鐵杖,漢鍾離的扇子和何仙姑手裡的荷花,感歎說現在再也找不到如此精美刺繡的八仙彩了。多桑後來還親自在門口放了一長串鞭炮,才出門北上跟我會合。
八仙彩和鞭炮成了多桑嫁女兒最後的堅持。
我結婚的方式著實讓他傷心落寞了好久,直到婚後他看阿遠也像他一樣的對我「言必聽從」,才稍稍釋懷。還偷偷跟哥哥姊姊說,我婚後幸福比結婚的形式重要,從此他就真的放心了。
認同
其實在我們朋友之間只會分談不談得來,從不去問說你是本省人還是外省人?總覺得大家都讀一樣的書,說一樣的語言,生活上並沒有明顯差異。反而是做了外省媳婦以後,才漸漸體會到兩種文化的確從養成開始就不同。在還沒有電視的時代,阿遠說他小時候都聽丁衣編劇、崔小萍導播的廣播劇,我不知道崔小萍是誰?我小時候聽的是台語或歌仔戲的廣播劇。從聽不同的廣播劇到唱不同的流行歌,我們終於漸漸了解了彼此的差異。我小時候喜歡聽有小美空雲雀之稱的陳芬蘭哀哀悽悽地唱〈孤女的願望〉:
「請借問播田的田庄阿伯啊,人塊講繁華都市台北對叼去……」
多桑和他同輩的歐吉桑們反而比較欣賞劉福助的台語勸世歌,每到黃昏劉福助的歌聲:「做人的媳婦叼要知道理,晚晚去睏,叼要早早起……」
就像在幫一個被老婆欺負的鬱卒男人尋找發洩的出口一樣,定時的從隔壁大嫂的家裡放送出來,貫穿整條街面,鄰居的歐吉桑們都會跟著大聲唱。
然而阿遠唱的是他阿嬤教的客家童謠:「月光光,秀才郎,騎白馬,過南塘……」。和媽媽教唱從大陸帶過來的定情歌〈何日君再來〉:
「好花不常開,好景不常在……今宵離別後,何日君再來?」
〈何日君再來〉已經傳承為阿遠家的家歌,每逢他們家族聚會必唱。
每當我看著他們這一家人高聲唱著家歌時,有時候覺得親密熟悉,有時覺得陌生疏離。
在一次和外省同事的交談中,同事提到他自己的父親曾經三令五申:「你娶什麼人都可以,就是不准娶本省人。」
省籍成了無可饒恕的原罪,還好我和阿遠都快速遠離這樣的風暴。
我不是阿秀,阿秀的悲苦時代過去了,我和阿遠從了解彼此的不同中重新去尋找相互的認同。我學會做許多阿遠家的家鄉菜,像公公愛吃的炒山東粉,炸豆腐丸子。
阿遠的台語也比婚前輪轉許多,還會唱許多「不輪轉」的台灣歌。有一首〈孤戀花〉其中一段的歌詞:
「月斜西,月斜西,真情想君君不知,青春欉誰人害……」
在阿遠厚實的嗓音中竟成為:
「要吃屎,要吃屎,真正想吃吃不到……」
曾經有一位和他一樣是外省第二代的聲樂家朋友,在阿遠主持的廣播節目中,獻唱台灣歌謠〈黃昏的故鄉〉:「叫著我,叫著我,黃昏的故鄉不時的叫著我……」
當聲樂家飽含著淚水的歌聲,渾渾厚厚地在收音機裡悠悠流轉時,阿遠的眼淚竟然像水淹金山寺那樣淹蔽了整個錄音間。
最後的壽宴
雖然阿遠唱台語歌不怎麼輪轉,可是遇到老丈人時,台語可就說得嚇嚇叫,原因很簡單,因為他和老丈人見面時,永遠都只說同樣的幾句話:「多桑,阿你最近身體好嗎?身體哪嘸好,要去給醫生看喔!」
說完立刻往老丈人的口袋裡塞一個紅包,紅包裡有比台語講得輪不輪轉更現實的東西,多桑心裡明白,總是用手摸摸按按口袋的厚度完就笑開了,並且逢人就誇說:「阮女婿阿遠(萬)的台語講得足輪轉哩!」
除了認定他台語說得輪轉外,多桑對這個外省女婿知道得很少,只知道女兒嫁給一個寫「物件」的作家,至於寫些什麼他老人家從不過問,在老人的心思裡只要知道女兒吃穿不愁就心滿意足了。每次多桑聽到女婿要來看他,就忙著發落哥哥嫂嫂準備辦桌請客。不善言詞的多桑和只會說那幾句輪轉台語的外省女婿之間,並不需要太多的語言,就能充分感受到彼此的善意。
多桑離開人世前的最後一個生日,阿遠一改往年只包紅包和到三哥家吃吃豬腳麵線的往例,堅持要在餐廳為多桑辦一次盛大的壽宴,像他自己爸爸過壽的習慣那樣。
那一天,所有的兄姊和他們的孩子,還有他們孩子的孩子,齊聚一堂坐了滿滿四桌。 在那冷冷的冬夜裡,平時交惡、鮮少往來的兩個哥哥酡紅著臉互相舉杯敬酒,和多桑心結未解的姊姊,帶著全家人挨坐在多桑旁邊,頻頻幫著多桑夾菜,大嫂也帶著孫子們一個一個過來敬酒、送禮物、塞紅包,讓多桑應接不暇。多桑的額頭微微沁出汗光,原本冰冷的手腳也有了些暖意。聚餐完,孫子們玩興不減哄著阿公去卡拉
OK 唱歌,也力邀外省姑丈一起湊興。我們以要趕夜車回台北的理由婉拒,阿遠藉著幾分酒意,乾脆當場就唱起〈媽媽,請你也保重〉做為多桑壽宴的臨別餘興。
「若想起故鄉,目屎就流落來……」
多桑蓋著深度近視鏡片的眼睛,直直注視著阿遠沒有移開,聽他把整首的〈媽媽請你也保重〉唱完,鬼使神差似的竟然讓他唱得既輪轉又沒有漏詞,贏得熱烈的掌聲。
那一夜,阿遠的〈媽媽請你也保重〉,泛紅了多桑的眼眶和鼻頭。嘴裡還不停地讚歎著:
「沒想到阿遠(萬)的台灣瓜唱得這麼讚。」
為他撿骨
同年的夏天,多桑不經久病折磨,離開人世。
在多桑走後十年,阿遠堅持要陪著我上山為多桑撿骨,撿出兩枚陪著多桑入土的戒指,那是十年前那一場最後的壽宴席上,從孫子手上收下的生日禮物。戒指依然光耀如新,彷彿時光仍然留駐在最後的那一場壽宴上未曾離開,我還依稀聽到多桑笑著抱怨說:「都是阿遠要搞一個這麼麻煩的壽宴,害我唱歌唱了一夜都不得休息。」
●
本刊長期徵求文學作品,來稿方式有以下三種:
e-mail:reading@libertytimes.com.tw(請傳純文字txt檔)
傳真:02-26561064
郵寄:11492 台北市瑞光路399號15樓 影藝中心自由副刊收。未經採用者如欲退稿,請附回郵信封。 |
|
|
|
|
|