|
唐人街共和國
■郭正典
曾引發諸多風波的國號問題可望正式定調為優先採用「中華民國(台灣)」因為十月十日在台灣與查德簽署的聯合聲明中我政府首度採用「R'epublique de Chine(Taiwan)」在正式對外的官方文書中。政府用Republic of China(Taiwan)當做對外的國號雖然是一個很大的進步,但Republic of China(Taiwan)不論從字型、發音及實際意義上看來都很像Republic of China Town,即「唐人街共和國」或「中國城共和國」。
外交部在今年九月中旬規劃完成「國號簡稱及使用準則」,並報行政院轉知駐外單位及國內各部會奉行。根據這個準則,我國與邦交國交往的書面文書須優先採用「中華民國(台灣)」「Republic of China(Taiwan)」,其次是「中華民國」(Republic of China),再次是「台灣」(Taiwan)。在與非邦交國交往上,由於對方不承認我國,因此將優先使用Taiwan,其次為Taiwan (Republic of China)。至於口頭自稱,則以Republic of China和Taiwan交替使用。作此區分的目的主要是要與中華人民共和國所代表的中國區別,不涉及國號的更改。
Republic of China(Taiwan)猛一看來很像 Republic of China Town,唸起來也很像Republic of China Town,尤其是唸得快的時候。從實際情形看來,Republic of China(Taiwan) 更是如假包換的Republic of China Town,因為中華民國政府轉進到台灣這麼多年來,許多來台定居已數十年的人不僅不融入台灣,不認同台灣,有不少人還一直以中國人自居,堅持使用「中華民國」的國號。一有人提議學校該教小孩子母語及台灣史地,那些人就緊張地直呼台灣人要「去中國化」,說這樣會引起族群緊張。「中華民國」在台灣有如唐人街在歐美各國一般,故「中華民國」基本上是個「唐人街共和國」。
華人不管移民到那一個國家都會聚集在一起,逐漸形成一個講華語、讀華文刊物、使用中國物品、過中國節日、不融入在地國的華人地區,稱為唐人街。其他種族的人移民到別人的國家後雖然也可能聚在一起生活,但通常不會像華人這麼「團結」,形成民族意識這麼堅固的社區,所以許多國家的大城市會有唐人街,卻沒聽說有西班牙街、越南路或印度城的;即使有,也沒有像唐人街這麼舉世聞名的。華人只想利用在地國的資源而不願意融入在地國的結果是偶爾會引發族群緊張事件,世界各地有時會發生的排華運動其根源可能在此。 中華民國撤退到台灣以後,隨著國民政府轉進台灣的人在台灣各地也形成許多眷村,台灣的眷村相當於歐美各國的唐人街。住在眷村裡的中國人和住在唐人街裡的中國人沒有兩樣,都講國語、讀中文刊物、以中國人的方式過日子,也不想融入台灣。住在眷村裡的人即使後來搬離眷村,他們的生活方式及思想脈絡可能仍與住在眷村或唐人街裡頭的人相同。如果他們不想打破有形及無形的藩籬而融進台灣人的社區,則他們仍是某個無形眷村裡頭的住民。有這麼多華人居住在台灣而不想融入台灣,不認同台灣,這些人從中國大陸移植到台灣的「中華民國」,當然就是「唐人街共和國」。
只要「中華民國」的國號繼續套在台灣的頭上一天,Republic of China和Taiwan這兩個名稱就會繼續糾纏在一起,使Republic of China(Taiwan)不論在字型、發音及實際意義上都很像Republic of China Town。台灣要成為一個昂然而立的國家,去掉「中華民國」這個殼改用台灣之名是一條非走不可的路,否則台灣永遠只是個島上有許多唐人街的「唐人街共和國」而已。台灣人不能用「台灣」自稱,這是所有台灣人的悲哀。陳水扁總統曾在國慶日發表重大談話,表示中華民國就是台灣、台灣就是中華民國。套用陳總統的語法,我們也可以說:中華民國就是唐人街共和國、唐人街共和國就是中華民國。
(作者郭正典 ╱陽明大學醫學院教授)
|