| |
第十屆台北國際書展今日登場─品味東方.博覽世界
〔記者趙靜瑜/台北報導〕
過完了年,無論你許的願望是有錢還是長智慧,今日起到二十四日登場的第十屆台北國際書展中,你都可以找到你合用的書籍,或許將改變你的一生。
去年書展人潮擁擠,靈肉對靈山等花絮讓書展更有話題,主辦單位甚至醞釀今年要加開三館,不過一年來經濟不景氣,書展則守成安分,延續過往規模,但卻增加二十七個公共圖書館,五十家全國金石堂,七家新學友,五家誠品,再加上兩家法系書店fnac共同舉行展外展,延伸書籍展示及相關折扣,就是希望可以讓讀者更為便利,找到自己要的好書。
今年書展以「品味東方.博覽世界」為題,總計有四十七個國家地區參展,其中,奈及利亞、印度、哥倫比亞及土耳其等國則是首度應邀參展。除了日本為國家主題館之外,今年也增加法國及俄羅斯兩國在書展大放異彩,羅浮宮博物館也首度將十七世紀的原版銅版及重達二百公斤的製版機空運來台展出,透過古典的花紋與優雅的紙質,讓讀者神遊歐洲文化;俄羅斯則由藝術經紀公司代理推出俄羅斯插畫展,透過百餘位傑出的插畫家及插畫作品,讓讀者對於悠遠的俄國文化沒有時間的認知落差。
去年書展引起社會各界爭議的限制級書籍,今年則在主辦單位細心規劃之下,成立了漫畫書專區,中華圖書出版事業發展基金會執行長曾繁潛表示,放眼世界各大書展,沒有國家設立這一區,「但是基於國情不同,我們還是將限制級漫畫設置專區。」該區一進口一出口,十八歲以下的青少年將不准進入。
昨天已經到達台灣的書展嘉賓包括日本書籍出版協會理事長渡邊隆男、作品與中國深具淵源的日本作家原登、日本醫學書院社長金原優、日本駿河台大學文化情報學系教授廣瀨順皓、「台北國際書展的老朋友」德國法蘭克福書展顧問衛浩世、波蘭華沙書展副主席GrzegoreGuzowski等等,為書展帶來文化交流的積極情調。
以往中書外譯區一向是獨立展區,今年在文建會的支持下,將該區擴大為「豔遇•台灣文學」,讓優秀的台灣文學作品透過更為確切的管道傳播給各國書展代表,中書西譯一向吃力不討好,海外市場仍須經營,但是在台灣加入WTO之後,透過國際語言讓全世界都知道台灣人的作品與思想,應是當務之急,讀者可以看看這次文建會的表現。
在讀者服務方面,今年一館今、明兩天,僅開放專業人士參觀,一般民眾二十一日起才得以購票進入。至於二館則六天全面開放。今年台北國際書展還提供宅急便服務及捷運市府站往返一、二館免費接駁公車,希望提供讀者更為方便的購書服務。
(2/19)
Maintained
by ching
自由生活藝文網提供重點藝文訊息,並保留近日文章,以方便網友參考
Copyright
(C) 本網站全部圖文係版權所有
非經本報正式書面同意不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體
建議使用IE 4.0以上版本以800*600模式觀看以達最佳瀏覽效果
|
|
|
|